350 results found.
Written
Tagger/Parser,
Language Type:
Multilingual
Languages:
french
Availability:
Freely Available
License:
<Not Specified>
Size:
<Not Specified> <Not Specified>Production Status:
Existing-updated
Use:
Word Sense Disambiguation
-
Paper title:A new semantically annotated corpus with syntactic-semantic and cross-lingual senses
-
Paper track:General issues
-
Paper status:Accept Poster
| Author Number | Name | Affiliation | Country |
|---|---|---|---|
| Author 1 | RAKHO Myriam | <Not Specified> | None |
| Author 2 | LAPORTE Éric | <Not Specified> | None |
| Author 3 | CONSTANT Matthieu | <Not Specified> | None |
| Main Contact | RAKHO Myriam | Université Paris-Est | FR |
Documentation:
http://alpage.inria.fr/statgram/frdep/fr_stat_dep_bky.htmlLanguage Type:
Multilingual
Languages:
french
Availability:
<Not Specified>
License:
<Not Specified>
Size:
<Not Specified> Production Status:
Existing-used
Use:
Named Entity Recognition
-
Paper title:ETER : a new metric for the evaluation of hierarchical named entity recognition
-
Paper track:Evaluation
-
Paper status:Accept Poster
| Author Number | Name | Affiliation | Country |
|---|---|---|---|
| Author 1 | Mohamed Ben Jannet | LNE, LIMSI-CNRS, LPP | FR |
| Author 2 | Martine Adda-Decker | LPP (Lab. Phonétique & Phonologie) / LIMSI-CNRS | FR |
| Author 3 | Olivier Galibert | Laboratoire National de métrologie et d'Essais | FR |
| Author 4 | Juliette Kahn | LNE | FR |
| Author 5 | Sophie Rosset | LIMSI-CNRS | FR |
| Main Contact | Sophie Rosset | LIMSI, CNRS, Université Paris-Saclay | None |
Documentation:
<Not Specified>
Multimodal/Multimedia
Corpus,
Language Type:
Trilingual
Languages:
English German french
Availability:
Freely Available
License:
Creative Commons Attribution Non Commercial ShareAlike 4.0 International license
Size:
98647 sentences Production Status:
Newly created-finished
Use:
Evaluation/Validation
-
Paper title:Multimodal Lexical Translation
-
Paper track:Multimodality
-
Paper status:Accept Poster
| Author Number | Name | Affiliation | Country |
|---|---|---|---|
| Author 1 | Chiraag Lala | University of Sheffield | GB |
| Author 2 | Lucia Specia | University of Sheffield | GB |
| Main Contact | Chiraag Lala | University of Sheffield | None |
Documentation:
Yes, documentation is freely available in English and can be found at https://github.com/sheffieldnlp/mltLanguage Type:
Multilingual
Languages:
french
Availability:
Not Available
License:
<Not Specified>
Size:
675000 words Production Status:
Newly created-finished
Use:
Information Extraction, Information Retrieval
-
Paper title:Text Segmentation of Digitized Clinical Texts
-
Paper track:Written
-
Paper status:Accept Poster
| Author Number | Name | Affiliation | Country |
|---|---|---|---|
| Author 1 | Cyril Grouin | LIMSI-CNRS | FR |
| Main Contact | Cyril Grouin | LIMSI-CNRS | None |
Documentation:
<Not Specified>
Written
Annotation Tool,
Language Type:
Trilingual
Languages:
American English English french
Availability:
Freely Available
License:
Cecill
Size:
1.2 MByte Production Status:
Newly created-finished
Use:
Information Extraction, Information Retrieval
-
Paper title:Extracting News Web Page Creation Time with DCTFinder
-
Paper track:Written
-
Paper status:Accept Poster
| Author Number | Name | Affiliation | Country |
|---|---|---|---|
| Author 1 | Xavier Tannier | LIMSI-CNRS, Univ. Paris-Sud | FR |
| Main Contact | Xavier Tannier | Sorbonne Université, Inserm, LIMICS | None |
Documentation:
https://sourceforge.net/p/dctfinder/wiki/Home/Language Type:
Multilingual
Languages:
french
Availability:
<Not Specified>
License:
<Not Specified>
Size:
<Not Specified> <Not Specified>Production Status:
Existing-used
Use:
<Not Specified>
-
Paper title:Designing French Tale Corpora for Entertaining Text To Speech Synthesis
-
Paper track:Speech
-
Paper status:Accept Poster
| Author Number | Name | Affiliation | Country | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Author 1 | David Doukhan | <Not Specified> | None | ||||
| Author 2 | Sophie Rosset | <Not Specified> | None | LIMSI - CNRS | None | LIMSI-CNRS | None |
| Author 3 | Albert Rilliard | <Not Specified> | None | ||||
| Author 4 | Christophe d'Alessandro | <Not Specified> | None | ||||
| Author 5 | Martine Adda-Decker | <Not Specified> | None | ||||
| Main Contact | David Doukhan | LIMSI-CNRS, UPR 3251 | FR |
Documentation:
<Not Specified>
Written
Corpus,
Language Type:
Trilingual
Languages:
Dutch English french
Availability:
From Data Center(s)
License:
CreativeCommons (non-commercial)
Size:
10000000 words Production Status:
Existing-used
Use:
Machine Translation, SpeechToSpeech Translation
-
Paper title:On the origin of errors: A fine-grained analysis of MT and PE errors and their relationship
-
Paper track:Evaluation
-
Paper status:Accept Oral
| Author Number | Name | Affiliation | Country | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Author 1 | Joke Daems | Ghent University | BE | ||
| Author 2 | Lieve Macken | Ghent University | BE | ||
| Author 3 | Sonia Vandepitte | Ghent University | BE | Ghent University | None |
| Main Contact | Joke Daems | Ghent University | None |
Documentation:
'See Paulussen, H., L. Macken, J. Truskina, P. Desmet en W. Vandeweghe (2006). ''Dutch Parallel Corpus: a multifunctional and multilingual corpus''. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, CILL, Louvain-La-Neuve, 32.1-4, 269-285 and Macken, L., De Clercq, O., & Paulussen, H. (2011). Dutch Parallel Corpus: a Balanced Copyright-Cleared Parallel Corpus. Meta, 56 (2), 374-390'
Written
Corpus,
Language Type:
Multilingual
Languages:
french
Availability:
Freely Available
License:
LGPL-LR
Size:
250000 <Not Specified>Production Status:
Newly created-finished
Use:
Multimedia Document Processing
-
Paper title:Annotating Football Matches: Influence of the Source Medium on Manual Annotation
-
Paper track:Multimodality
-
Paper status:Accept Poster
| Author Number | Name | Affiliation | Country | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Author 1 | Karën Fort | <Not Specified> | None | INIST - CNRS | None |
| Author 2 | Vincent Claveau | <Not Specified> | None | CNRS | None |
| Main Contact | Vincent Claveau | IRISA-CNRS | FR |
Documentation:
Documentation (annotation Guidelines) in FrenchLanguage Type:
Trilingual
Languages:
English German french
Availability:
from owner - for research purposes
License:
<Not Specified>
Size:
<Not Specified> <Not Specified>Production Status:
Newly created-in progress
Use:
annotation processing
-
Paper title:A Tool/Database Interface for Multi-Level Analyses
-
Paper track:General issues
-
Paper status:Accept Poster
| Author Number | Name | Affiliation | Country | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Author 1 | Kurt Eberle | Universität Stuttgart | None | ||
| Author 2 | Kerstin Eckart | Universität Stuttgart | None | University of Stuttgart, Germany | None |
| Author 3 | Ulrich Heid | Universität Hildesheim | None | ||
| Author 4 | Boris Haselbach | Universität Stuttgart | None | ||
| Main Contact | Kerstin Eckart | Universität Stuttgart | DE | Universitaet Stuttgart | DE |
Documentation:
K. Eberle et al. (2008): A tool for corpus analysis using partial disambiguation and bootstrapping of the lexicon. In: Angelika Storrer, et al.: Text Resources and Lexical Knowledge -- Selected Papers from the 9th Conference on Natural Language Processing (KONVENS 2008).
Written
Corpus,
Language Type:
Trilingual
Languages:
Dutch English french
Availability:
From Data Center(s)
License:
CreativeCommons (non-commercial)
Size:
10000000 words Production Status:
Existing-used
Use:
Machine Translation, SpeechToSpeech Translation
-
Paper title:Two sides of the same coin: assessing translation quality in two steps through adequacy and acceptability error analysis
-
Paper track:<Not Specified>
-
Paper status:Accept
| Author Number | Name | Affiliation | Country | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Author 1 | Joke Daems | Ghent University | BE | ||
| Author 2 | Lieve Macken | Ghent University | BE | ||
| Author 3 | Sonia Vandepitte | Ghent University | BE | Ghent University | None |
| Main Contact | Joke Daems | Ghent University | None |
Documentation:
'See Paulussen, H., L. Macken, J. Truskina, P. Desmet en W. Vandeweghe (2006). ''Dutch Parallel Corpus: a multifunctional and multilingual corpus''. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, CILL, Louvain-La-Neuve, 32.1-4, 269-285 and Macken, L., De Clercq, O., & Paulussen, H. (2011). Dutch Parallel Corpus: a Balanced Copyright-Cleared Parallel Corpus. Meta, 56 (2), 374-390'




